Зачисление itt, что это?

Зачисление itt, что это?

У Сбербанка России клиентов больше половины населения страны. При работе с пластиковыми картами этого банка пользователи сталкиваются с аббревиатурами ATM и ITT в банковских выписках, договорах и на чеках. Как расшифровываются буквы ATM и ITT клиенты сбербанка не догадываются. На самом деле, это условные обозначения терминалов самообслуживания и банкоматов. Если вы пользуетесь услугами зеленого банка, то обязательно пользовались данными аппаратами.

ATM (Automatic Teller Machine) — автоматический банкомат в переводе с английского. Электронная машина, которая позволяет снять деньги со своего счета или пополнить его наличными. Сейчас АТМ банкоматы сбербанка устанавливают повсеместно: в отделениях сбербанка и на улицах, в торговых центрах и магазинах. Технологии беспроводной связи позволяют решать комплекс задач через ATM сбербанка: проверять баланс, переводить деньги на вклад и обратно, оплачивать услуги мобильной связи и ЖКХ, подключить или отключить Мобильный банк, Сбербанк Онлайн.

ITT (Information-Transaction Terminals) — информационный транзакционный терминал. Так обозначаются терминалы самообслуживания, в которых можно провести такие же операции, как и в банкоматах сбербанка. Это современные модели устройств самообслуживания с сенсорными экранами, занимающие меньше пространства и работающие стабильней.

Устройства самообслуживания ATM и ITT сбербанка имеют уникальные идентификаторы и внесены в общий каталог. Числовые коды введены для идентификации машин, служебного контроля и своевременного обслуживания. Наверняка, вы замечали написанные маркером или приклеенные цифры на лицевой стороне декоративной накладки банкомата. Наносят номера на банкоматы или терминалы для решения нештатных ситуаций.

Если банкомат зажевал деньги или карту, если не работает или присутствуют следы скриминга, достаточно позвонить в службу поддержки сбербанка, назвать проблему и указать номер ATM или ITT. Тогда сотрудники банка поймут, с каким устройством сложилась проблема, это поспособствует скорейшему разрешению ситуации.

Если хотите найти банкомат по номеру ATM, по ссылке скачайте список всех банкоматов сбербанка в формате XLSX (актуальный список на ноябрь 2017 года).

В случае неполадок с банкоматом или терминалом сбербанка обращайтесь в ближайшее отделение или звоните на номер 88005555550. Это бесплатный телефон, доступный круглосуточно и даже в праздничные дни.

nəut
1. сущ.
1) обыкн. мн. заметка, памятная записка, запись Make a note to get some more milk. ≈ Запиши, чтобы мы не забыли купить еще молока. Syn: memorandum, notation
2) примечание;
сноска,
3) записка, письмецо mash note ≈ любовная записка Drop Thelma a note and thank her. ≈ Черкни Тельме пару строчек и поблагодари ее. Syn: brief letter, message, epistle, line
4) (дипломатическая) нота to address, deliver, drop, send smb. a note ≈ направлять ноту diplomatic note ≈ дипломатическая нота protest note ≈ нота протеста
5) расписка to discount a note ≈ не доверять расписке demand note ≈ простой вексель, оплачиваемый по предъявлении note of hand, promissory note ≈ простой вексель treasury note
6) фин. банкнота, банковый билет He paid the bill in $50 notes. ≈ Он оплатил счет пятидесятидолларовыми банкнотами. Syn: bank note, bill
7) а) муз. нота to hit, strike a note ≈ взять ноту She hit the high note beautifully. ≈ Она абсолютно правильно взяла верхнюю ноту. false, sour note ≈ фальшивая нота high note ≈ высокая нота low note ≈ низкая нота half note ≈ половинная нота quarter note ≈ четвертная нота, четверть whole note ≈ целая нота б) звук;
пение;
крик в) поэт. мелодия, музыка
8) тон (манера поведения, стиль общения) to strike the right note ≈ взять верный тон to strike a false note ≈ взять, выбрать неверный тон There’s a note of assurance in his voice. ≈ В его голосе слышится уверенность. discordant note ≈ непозволительный тон (о манере поведения, о манере держать себя) festive note, triumphant note ≈ торжественный тон jarring note ≈ резкий тон optimistic note ≈ оптимистическая нота personal note ≈ задушевный тон pessimistic note ≈ пессимистический тон
9) а) сигнал;
знак, знамение б) полигр. знак note of interrogation ≈ вопросительный знак note of exclamation ≈ восклицательный знак
10) внимание Take note of the lavish table decorations. ≈ Обрати внимание на шикарное убранство стола. to take note of ≈ обратить внимание на (что-л.) ;
принять( что-л.) к сведению worthy of note ≈ достойный внимания Syn: regard, notice
11) репутация;
известность;
высокое положение Several persons of note were at the party. ≈ На вечере присутствовали несколько очень известных людей. Syn: importance, consequence, distinction, prominence, eminence, notability, reputation, fame, renown, celebrity
12) отличительный, характерный признак the most essential note of our time ≈ наиболее характерный признак нашего времени ∙ compare notes
2. гл.
1) делать заметки, записывать (тж. note down) Note down her telephone number in case you forget it. ≈ Запиши ее телефон на случай, что ты его забудешь. Note his name and address in your book. ≈ Запиши ее имя и адрес в свою книжку. Syn: make a note of, mark down, put down, enter, write
2) составлять примечания, комментарии;
аннотировать
3) замечать, обращать внимание;
отмечать We noted his reluctance to testify. ≈ Мы отметили его нежелание давать свидетельские показания. Syn: notice, mark, perceive
4) упоминать;
указывать
5) фин. опротестовывать( вексель) заметка, запись — field *s (специальное) данные полевого журнала, полевые данные;
полевой журнал — critical *s критические заметки — short-hand *s стенограмма — *s of a journey путевые записки, дорожный журнал, путевой дневник — to lecture from *s читать лекцию по конспекту — to speak without a * выступать без всяких записок — to make *s записывать делать заметки;
составлять конспект, делать выписки — to take *s of a lecture записывать лекцию — to make *s for an article делать заметки для статьи, to make a mental * to do smth. взять что-л. на заметку, постараться запомнить примечание;
сноска, ссылка — explanatory *s пояснительные примечания (в конце книги), справочный аппарат;
(география) легенда карты, пояснения за рамкой карты — bibliographical *s библиографическая справка( в конце книги) — marginal *s заметки на полях;
легенда географической карты — magnetic * справка о магнитном склонении (на карте) — *s on Tacitus комментари к Тациту — to write * on a text аннотировать текст, комментировать текст;
составлять примечания к тексту записка;
короткое личное письмо — a * of thanks благодарственное письмо — a * of invitation письменное приглашение письменное уведомление — сonfirmation * (письменное) подтверждение договора( дипломатическая) нота — * of understanding меморандум о договоренности — exchange of *s обмен нотами — to present a * обратиться с нотой( коммерческое) накладная — consignment * накладная на груз расписка (финансовое) (юридическое) долговая расписка, простой вексель — promissory * простой вексель, долговое обязательство — collateral * обеспеченный вексель — *s payable (американизм) векселя к оплате, дебиторская задолженность — *s receivable векселя к полученю, кредиторская задолженность( музыкальное) нота;
тон тон, нотка — a * of sadness нотка грусти — to sound the * of war выступать в воинственном тоне — to change one’s * заговорить по-иному — to strike the right * взять верный тон, попасть в тон — to sound a false * взять неверный тон, попасть не в тон;
прозвучать фальшью звук;
пение;
крик — the raven’s * карканье ворона — the lark’s merry *s веселая песня жаворонка — to give * петь( о птице) — a cuckoo gave * six times кукушка прокуковала шесть раз( устаревшее) музыка, мелодия — * of praise хвалебная песнь внимание — worthy of * достойный внимания — nothing of * ничего особенного — to take * of smth. обратить на что-л. внимание;
принять что-л. к сведению — take no * of time я не замечал времени — to do smth. of * сделать что-л. примечательное (разговорное) нечто заслуживающее внимания — the greatest * that has taken place yet наиболее примечательное событие из всех, происшедших за последнее время репутация, известность — critic of * видный критик — a family of * знаменитый род, громкое имя — man of * знаменитость;
человек с именем — writers of lesser * менее известные писатели отличительный признак;
характерное свойство — essential * cущественный признак — the * of catholicity признак всеобщности (финансовое) билет;
кредитный билет — Treasury *s казначейские билеты (финансовое) (американизм) налоговые сертификаты казначейства (финансовое) банкнота, банковский билет — * issue эмиссия банкнот — *s in circulation банкноты в обращении( бухгалтерское) авизо credit * кредитовое авизо (полиграфия) (шрифтовой) знак, не содержащий буквы — * of interrogation вопросительный знак сигнал, знак;
весть, извещение, уведомление — * of warning предупреждение — * of admonition предостережение — the * of rebellion сигнал к восстаню, революционный клич( редкое) условный знак, , клеймо — to set a * of infamy заклеймить позором (кого-л.) cокр. от note-paper замечать, обращать внимание;
примечать, подмечать — to * a misprint заметить опечатку — to * a resemblance подметить сходство — * how to do it примечайте, как это делается — * that the child is only ten years old обратите внимание, что ребенку всего десять лет (официальное) принимать к сведению;
констатировать — to * the content of a letter принять к сведению письма — we have *d your order for… мы приняли к исполнению ваш заказ на… — please * that the bill must be paid withing 10 days имейте в виду, что счет должен быть оплачен в течение 10 дней делать заметки, записи, записывать — to * smb. on one’s list включить кого-л. в список — the author has *d his comments in the margin of the manuscript автор написал свои замечания на полях рукописи — the secretary *d down the date of the meeting in his memorandum book секретарь записал дату собрания в свой блокнот составлять примечания, пояснения, комментарии;
аннотировать упоминать;
отмечает автор… — as I *d before как я уже заметил — I shall only * this я ограничусь упоминанием об этом — I must just * that… должен лишь заметить, что… (финансовое) опротестовать( вексель) (редкое) обозначать, значить;
указывать (устаревшее) клеймить( позором), позорить > to * a protest заявить протест accompanying ~ сопроводительная накладная advice ~ уведомление air consignment ~ авиагрузовая накладная air consignment ~ авиатранспортная накладная allotment ~ денежный аттестат allotment ~ документ о передаче моряком части своего жалованья семье answering ~ ответная записка application ~ примечание по применению arrival ~ транс. извещение о прибытии груза backed ~ наряд грузоотправителя на получение груза, скрепленный подписью судовладельца bank ~ банкнота bank ~ банковский билет bear market floating rate ~ облигация с плавающей ставкой на рынке с понижением фондовой конъюнктуры bond anticipation ~ краткосрочный долговой инструмент, выпускаемый местными органами власти до эмиссии займа bond ~ разрешение на вывоз товара с таможенного склада borrower’s ~ долговое обязательство bought ~ брокерская записка о сделке, посылаемая покупателю bought ~ брокерское уведомление о совершении покупки broker contract ~ маклерская записка broker contract ~ уведомление брокером клиента о заключенной сделке broker’s ~ маклерская записка broker’s ~ уведомление брокером клиента о заключенной сделке buying ~ долговая расписка покупателя to change one’s ~ переменить тон, заговорить по-иному;
to strike the right (a false) note взять верный (неверный) тон clearance ~ документ об оплате таможенной пошлины collective ~ коллективная нота company ~ уведомление акционеров компании consignment ~ накладная на груз consignment ~ транспортная накладная contract ~ договорная записка contract ~ контрактное уведомление contract ~ маклерская расчетная записка contract ~ уведомление, посылаемое брокером клиенту о совершении сделки cover ~ временное свидетельство о страховании cover ~ ковернота cover ~ страховой сертификат credit ~ кредитовое авизо debit ~ дебетовое авизо delivery ~ извещение о доставке delivery ~ ком. накладная delivery ~ уведомление о поставке demand ~ предъявительский вексель dispatch ~ сопроводительная накладная explanatory ~ пояснительное примечание file ~ запись в деле floating rate ~ (FRN) облигация с плавающей ставкой freight ~ спецификация груза freight ~ счет за фрахт haulage ~ транс. извещение о транспортировке interim cover ~ временное свидетельство о страховании international consignment ~ международная транспортная накладная large ~ банкнота крупного достоинства ~ (обыкн. pl) заметка, запись;
to take notes of a lecture записывать лекцию;
to lecture from notes читать лекцию по запискам make a ~ делать заметки make a ~ обращать внимание make a ~ принимать к сведению ~ репутация;
известность;
a man of note выдающийся человек marginal ~ примечание на полях marginal ~ сноска на полях material issue ~ банкнота ~ отличительный признак;
the most essential note of our time наиболее характерный признак нашего времени;
to compare notes обмениваться мнениями, впечатлениями note авизо ~ банкнот, банковый билет ~ банкнот ~ билет ~ внимание;
to take note (of smth.) o братить внимание (на что-л.) ;
принять (что-л.) к сведению;
worthy of note достойный внимания ~ делать заметки, записывать ~ делать заметки, записывать (тж. note down) ~ делать заметки ~ дипломатическая нота ~ долговая расписка ~ закладная ~ заметка, запись, записка ~ (обыкн. pl) заметка, запись;
to take notes of a lecture записывать лекцию;
to lecture from notes читать лекцию по запискам ~ заметка ~ замечать, обращать внимание, отмечать ~ замечать ~ записка ~ записывать ~ запись ~ заявлять протест ~ звук, пение;
крик;
the raven’s;
крик (или карканье) ворона ~ знак (тж. полигр.) ;
note of interrogation (exclamation) вопросительный (восклицательный) знак ~ знамение, символ, знак ~ извещение ~ клеймо ~ краткосрочная ценная бумага ~ кредитный билет, банковский билет, банкнота ~ кредитный билет ~ поэт. музыка, мелодия ~ накладная ~ муз. нота ~ (дипломатическая) нота ~ нота (дипломатическая) ~ нотка, тон;
there’s a note of assurance in his voice в его голосе слышится уверенность ~ фин. опротестовывать ~ отличительный признак;
the most essential note of our time наиболее характерный признак нашего времени;
to compare notes обмениваться мнениями, впечатлениями ~ отмечать, обращать внимание, принимать к сведению ~ отмечать ~ примечание;
сноска ~ примечание ~ принимать к сведению ~ простой вексель ~ протестовать( вексель) ~ протестовать вексель ~ расписка;
note of hand, promissory note простой вексель ~ репутация;
известность;
a man of note выдающийся человек ~ сигнал;
a note of warning предупреждение ~ составлять комментарии;
аннотировать ~ справка ~ ссылка ~ указывать, обозначать ~ упоминать ~ расписка;
note of hand, promissory note простой вексель ~ знак (тж. полигр.) ;
note of interrogation (exclamation) вопросительный (восклицательный) знак ~ of protest нота протеста ~ сигнал;
a note of warning предупреждение ~ to annual report комментарии к ежегодному отчету plaint ~ исковое заявление postal ~ денежный перевод на сумму до 5 долл. (США) ~ расписка;
note of hand, promissory note простой вексель promissory ~ долговое обязательство promissory ~ простой вексель promissory: promissory заключающий в себе обещание или обязательство;
promissory note долговое обязательство;
вексель prompt ~ памятная записка о сроке платежа railway consignment ~ железнодорожная накладная ~ звук, пение;
крик;
the raven’s;
крик (или карканье) ворона release ~ извещение об остатке на счете renewal ~ пролонгированный вексель request ~ разрешение на выгрузку скоропортящихся грузов, не ожидая очистки по приходу sale ~ брокерская записка о совершенной сделке, посылаемая продавцу sale ~ извещение о продаже sale ~ сообщение о продаже sale ~ уведомление о продаже seizure ~ извещение о конфискации shipping ~ погрузочный ордер short ~ краткосрочный простой вексель sold ~ брокерская записка о совершенной сделке, посылаемая продавцу sold ~ уведомление в подтверждение продажи to change one’s ~ переменить тон, заговорить по-иному;
to strike the right (a false) note взять верный (неверный) тон ~ внимание;
to take note (of smth.) o братить внимание (на что-л.) ;
принять (что-л.) к сведению;
worthy of note достойный внимания take ~ of обращать внимание take ~ of принимать к сведению ~ (обыкн. pl) заметка, запись;
to take notes of a lecture записывать лекцию;
to lecture from notes читать лекцию по запискам ~ нотка, тон;
there’s a note of assurance in his voice в его голосе слышится уверенность transit advice ~ уведомление об отправке груза транзитом treasury ~ казначейский билет treasury ~ налоговый сертификат treasury ~ среднесрочная свободнообращающаяся казначейская облигация( США) treasury: ~ казначейский;
treasury note казначейский билет variable rate ~ (VRN) краткосрочная ценная бумага с плавающей процентной ставкой verbal ~ вербальная нота verbal ~ дипл. вербальная нота verbal: ~ дип. вербальный;
verbal note вербальная нота ~ внимание;
to take note (of smth.) o братить внимание (на что-л.) ;
принять (что-л.) к сведению;
worthy of note достойный внимания zero-rated ~ облигация с нулевым купоном

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *